Eklablog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Où l'on parle de littérature et de cinéma en toute convivialité...

L'incroyable monde de Terry Pratchett

En hommage à Octarine (elle se reconnaîtra...), je voudrais aujourd'hui vous parler d'un auteur que je trouve absolument génial : Terry Pratchett. Bien sûr, nombre d'entre vous connaissent déjà les Annales du Disque-mondeChallenge, cette impressionnante série de trente-sept romans écrits par l'auteur anglais depuis 1983. Pour ceux qui n'ont pas eu la chance de découvrir ce monde, laissez-moi vous le décrire en quelques mots... Le Disque-monde est une Terre plate et circulaire qui se trouve soutenue par quatre éléphants (Tubul, Bérilia, Jérakine et Ti-phon l'immense), eux-même portés par la gigantesque tortue stellaire A'Tuin.
Et sur ce monde particulier, fait de mers et de continents, cohabitent des milliers d'êtres vivants ! Ou non. Oui, car la Mort est un des personnages importants de ce monde !
Mages, Sorcières, apprenti de la Mort, Orang-Outan bibliothécaire, et bien d'autres encore... sont autant de personnages qui traversent ces romans dans des aventures menées tambour battant , et avec un humour décapant. ChallengeQuand quelqu'un me demande de décrire ce monde, je lui dis d'imaginer le monde de Tolkien revisité par les Monthy Python ! 
En ce qui concerne la forme, rien que le style de Terry Pratchett vaut le détour. L'humour est servi par un génie incroyable de la métaphore. En quelques mots, il sait faire naître dans l'esprit du lecteur l'image exacte de ce qu'il voulait dire. Moi qui m'essaie modestement à l'écriture, je m'inspire de mes lectures de Pratchett. Eh bien, je peux vous dire que ce n'est pas aussi évident que cela en a l'air.
Il ne faut pas oublier non plus les traductions de Patrick Couton (que j'ai personnellement croisé dans la librairie de l'Atalante, à Nantes). En 1998, il a reçu un G.P.I. pour l'ensemble de ses traductions des Annales du Disque-monde. Pour le moment, trente-trois romans ont été traduits et sont disponibles chez nous dans l'édition L'Atalante (personnellement, j'en suis au douzième livre de la série) . Pour les gens un peu moins fortunés, une partie de ces livres sont disponibles aux éditions Pocket.
ChallengeVoilà ce qu'on pouvait dire du Disque-monde. Cependant,Challenge malgré le nombre impressionnant de livres composant cette série, l'oeuvre de Pratchett ne se réduit pas qu'aux Annales du Disque-monde. En effet, outre la trilogie du Grand livre des Gnomes, Pratchett est l'auteur d'un livre excellent qui s'appelle : De bons présages. Il a écrit ce dernier en collaboration avec Neil Gaiman, l'auteur de Coraline.
De bons présages devrait être porté à l'écran par un autre génie qui se prénomme aussi Terry : l'hétéroclite et génial Gilliam en personne, le plus anglais des cinéastes américains. Vivement...
Malheureusement, je me dois de clore cet article sur Terry Pratchett en vous faisant part d'une mauvaise nouvelle concernant cet auteur. En effet, fin 2007, Pratchett annonce publiquement qu'il est atteint par une forme rare de la maladie d'Alzheimer. 
Reste tout de même une oeuvre considérable sur laquelle je vous conseille vivement de vous précipiter...

A.C. de Haenne 
 
 
Retour à l'accueil
Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article
A
Outre l'humour assez bon de Pratchett, c'est son incroyable sens de la métaphore que j'admire chez cet auteur génial ! Cela me titille de plus en plus de retrouver les Annales du disque-monde...<br /> A.C.
Répondre
T
Très bon auteur, et effectivement de bonnes traductions ! Un des rares auteurs qui m'a vraiment fait rire durant mes lectures :)
Répondre
A
C'est si vrai qu'il était parfois obligé de réécrire des parties entières du roman (je n'ai plus l'exemple en tête) pour rendre compréhensible au lectorat français les multiples références et jeux de mots quasiment intraduisibles. Tout le monde n'est pas d'accord, mais moi je dis : "Chapeau bas monsieur Couton !"A.C. de Haenne 
Répondre
L
Tu fais bien de parler du traducteur qui a toujours fournit un travail cohérent, stylisé, drôle et assez hardu j'imagine
Répondre
L
Octarine te remercie !Pratchett a le sens de la formule juste et de la phrase désopilante. Définitivement un grand écrivain.
Répondre